quran roman english urdu Secrets

Do they not see that God offers abundantly to whoever He'll and sparingly [to whoever He'll]? There genuinely are signals With this for many who feel.

And once we make mankind to taste a mercy, they exult with it; and in case odious (time) afflicts them for what their hands experienced forwarded, only then do they despond.

But as for people who disbelieved and denied Our revelations, and denied the meeting in the Hereafter, these will be brought to doom.

اس کی نشانیوں میں سے خوشخبریاں دینے والی ہواؤں کو چلانا بھی ہے اس لئے کہ تمہیں اپنی رحمت سے لطف اندوز کرے، اور اس لئے کہ اس کے حکم سے کشتیاں چلیں، اور اس لئے کہ اس کے فضل کو تم ڈھونڈو، اور اس لئے کہ تم شکر گزاری کرو

پس آپ اپنا رخ اس سچے اور سیدھے دین کی طرف ہی رکھیں قبل اس کے کہ وه دن آجائے جس کا ٹل جانا اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے ہی نہیں، اس دن سب متفرق ہو جائیں گے

Amongst His indicators is the fact He created more info you from dust and- lo and behold!- you turned human and scattered far and broad.

In order to disbelieve in what We now have brought them. So get your satisfaction; You then will at some point know.

This really is good copy i downloaded… Isme tarjuma urdu me kiya huwa hai aur wo tarjuma english script me hai jaise ki is tarah Bismillah ir rehman nir’raheem – shuru Allah ka …

मगर सरकशों ने तो बगैर समझे बूझे अपनी नफसियानी ख्वाहिशों की पैरवी कर ली (और ख़ुदा का शरीक ठहरा दिया) ग़रज़ ख़ुदा जिसे गुमराही में छोड़ दे (फिर) उसे कौन राहे रास्त पर ला सकता है और उनका कोई मददगार (भी) नहीं

Or have We despatched down authority to them, which factors out to them the items to which they pay back aspect-worship?

مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ

And among the His Indications, He shows you the lightning, by way each of panic and of hope, and He sends down rain with the sky and with it presents life for the earth just after it here can be useless: verily in that happen to be Signs for many who are smart.

Sesiapa yang kufur ingkar maka dia lah sahaja yang menanggung bencana kekufurannya itu, dan sesiapa yang beramal soleh (yang membuktikan imannya), maka merekalah orang-orang yang membuat persiapan untuk kesenangan diri mereka masing-masing;

And when hurt toucheth Gentlemen they cry unto their Lord, turning to Him in repentance; then, when they have tasted of His mercy, behold! some of them attribute partners to their Lord

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *